2010年, 04 月 28 日, 16:55 8 Comments »
前天在卓越上买了李笑来 @xiaolai 写的《把时间当作朋友》,昨天就送到了。拿到书后,共花费了6.5个小时,在今天早上10:30左右,将书看完。一口气读完一本好书不是一件难的事情,难 的是一辈子都能坚持书中所提到的思维方式和行动方法。我不能保证我对《把时间当作朋友》这本书要表达的内容百分百的理解了,但是我可以百分百的表达出我自己对这本书对我的影响。
今天又将bustler的博客上面看到了一遍文章标题《German Henn Architekten Win China Life Insurance R&D Center in Beijing》是翻译了一下,翻译的实在有够烂的,很多句子我觉得肯定是有更好的说法,最后一段没有翻译完,因为脑袋里面没有一个完整的概念,一直都没有办法把这段读顺了,希望哪位朋友能够帮忙翻译一下,先在此谢过。正文如下。
今天看到一个还不错的内容,文章的标题是“Zaha Hadid & Delugan Meissl Associated Architects Win ‘Darat King Abdullah II’Competition in Amman”,翻译一下,大概是Zaha Hadid公司与Delugan Meissl联合设计事务所赢得安曼“达拉特国王阿卜杜拉二世”设计竞赛。以前看到过一些“Zaha Hadid”的设计,感觉其特点就是能怎么奇形怪状就这么奇形怪状,是很怪很夸张!由于自己的孤陋寡闻,以致“Delugan Meissl”是第一次听说,其特点暂时还是说不出。
现在的工作是桥梁方向,所以对这个文章有点感冒!看过几个国内的过街天桥,确实没有找到有感觉的(我不是崇洋媚外,我有一颗炙热中国心)。这个桥坐落在比利时的Aarschot,有兴趣的朋友可以去Google 搜索一下。
文章是英文的,当作是一种学习锻炼。如果有什么地方翻译的有错误,希望给予指点与批评,谢谢大家赏光。如转载,请注明出处,谢谢。
The concept design ”Pavilion of Infinity”, by Chan Wai Ching and Sze Ki Shan Ida, has been named winner in the competition for The Hong Kong Pavilion for the Shanghai World Expo 2010.
今天看到一则1月9号的老新闻《Konior Studio Wins National Polish Radio Symphony Orchestra’s Concert Hall》。用拙劣的英语水平认真的翻译了一遍,其中肯定有更好的表述方式,希望朋友们提出宝贵的意见。
在机缘巧合之下得到一本英文版的《建筑十书》,对于这本书的介绍,在这里我就不啰嗦,相信很多朋友都对他有很深的了解,如果有希望详细了解的朋友,可以到 http://baike.baidu.com/view/321964.html?goodTagLemma 看看。